Подорожник по английски

Подорожник по английски Подорожник СПБ

Эге, да ты любишь подорожник, губа у тебя не дура!

Eh! how fond you are of plantain, aren’t you?’

Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре

Затем виднелись длинные тонкие волосы сладкой дятлины, четко вырезанные листочки трилистника, подорожник, будто размахивавший лесом копий; люцерна стлалась мягким ложем, точно пуховая подушка бледно‑зеленого атласа с прошивками из лиловатых цветов.

Sainfoin reared its long fine filaments; clover unfurled its clear green leaves, plantains brandished forests of spears, lucerne spread out in soft beds of green satin broidered with purple flowers.

– Какой чудесный подорожник! – бормотала она, восхищаясь своей находкой. Это было как раз у надгробья аббата Каффена.

‘Oh! what lovely plantains!’ she muttered, stooping before Abbe Caffin’s tombstone, and delighted with the discovery she had made.

Вот хоть череда, например, трава добрая для человека; вот подорожник тоже; об них и говорить не зазорно: чистые травки – Божии.

There is plantain, for instance, a herb good for man; there is bud-marigold too; it is not sinful to speak of them: they are holy herbs of God.

Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman’s Sketches v.1

«There was milfoil in it, too.»

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

Точно хищные звери почуяли сырое мясо! В этих жирных подорожниках, в этих кровавых маках, в этих набухших соком одуванчиках еще теплились остатки жизни.

It was the ferocity of creatures who smell flesh: the fat plantains, the crimson poppies, the milky dandelions, in which remained some of the life of the dead.

Боясь, что кто-нибудь его увидит, он поспешно спрятал оленя в яме и прикрыл листьями подорожника, ликуя и радуясь своей удаче.

Читайте также:  Освободить от долгов петербургский метрополитен: действенные стратегии

Fearing lest anyone should see him, he hastily concealed the carcass in a ditch and covered it with plantain leaves, rejoicing excessively at his good fortune.

Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1

Действительно, там в самой трещине камня расстилались крупные листья подорожника

There were, indeed, some magnificent plantains spreading out their broad leaves beside the stone.

Добавить в мой словарь

Сущ. мужского рода

Словосочетания

существительное, неодушевлённое, мужской род

Подорожник

существительное, одушевлённое, мужской род

Примеры из текстов

Пока нет переводов этого текста.Будьте первым, кто переведёт его!

Произношение подорожник
Ваш броузер не поддерживает аудио

Подорожник – 16 результатов перевода

Это была лишь пораненая рука, брат.

— Очень хорошо при порезах.

I cleansed it and dressed it with goosegrass unguent.

— It’s very good for cuts

«Радость рассвета жизнь нам несет,» как говорит Уордсворт.

Прекрасные липы и ирисы, подорожники и болотные ноготки растут на берегах.

‘Bliss was it in that dawn to be alive,’ as Wordsworth has it.

Brook lime and flag iris, plantain and marsh marigolds rioted on the banks.

And kingfishers swooped and darted about, their shadows racing over the brown trout.

— И подорожником.

— Как он называется?

-The plantain, food all over the place.

-What it’s called?

Мой старик говорит, что подорожник как пластырь.

Он тоже лечит мозоли.

I need to think.

My old man says that Plantain is as good as a plaster.

It might do some good to blisters too.

Читайте также:  Бск подорожник тариф

Ты не можешь всё время держать подорожник во рту.

You cannot have Plantain in your mouth all the time.

— Что это?

Липпи говорит, что он лечит мозоли во рту.

— What is it?

Plantain, a herb.

Lippy says it can cure blisters in the mouth.

— Нет. — Я думаю, что очень даже да.

Да, я сегодня в подземке видел парня без ног, так что я выписал ему подорожник приложить — и у него ноги

Роб, Фран гомеопат.

~ It’s not. ~ Well, I think it is.

Yeah, I saw a guy on the Tube today with no legs so I prescribed him three drops of doodly doodle-oo and his legs grew back.

Rob, Fran’s a homeopath.

Знаешь, я только что спасал тебя от дождя.

Отлично придумано, Сирша.

So good to see you again, my little sulcha.

И я ожидаю, что ты позаботишься обо мне.

And I expect you to care.

Нет, это только сорняк.

Подорожник имеет большие листья.

No, it’s just weed.

Plantain has bigger leaves.

Постарайся их запомнить.

Посмотри на это.

Try to memorize them.

Check this out.

Нам бинтов не хватает, твою царапину можно и подорожником вылечить.

— А вы давно воюете?

Get out of here, we’re short of bandages, your scratch can be treated with a little disinfectant.

— And how long have you been fighting?

Люблю американский стендап. так что когда вижу багет — съесть его или засунуть в зад!

Люблю американский стендап. так что когда вижу подорожник — съесть его или засунуть в зад!

(NORMAL ACCENT) Love to see the American stand-ups. (AMERICAN ACCENT) «Hey, my mom was Irish «and my dad was from Jamaica,

Читайте также:  Доступные тарифы на путешествия по Санкт-Петербургу — бронируйте сегодня!

Не может быть и речи.

Это подорожник, правильно?

Хорошо для печени.

This is plantain, right?

Good for your liver.

Тебе никогда не стать спасителем Земли.

Тебе сегодня везет, подорожник ты мой.

Я отпускаю тебя.

You will never be Earth’s savior.

Oh, it’s your lucky day, Shamrock.

I’m letting you go.

Я его выкинул.

Он был покрыт пережеванным подорожником и слюной.

Насколько я помню.

I threw that out.

It was covered in chewed-up plantain and saliva.

Not that I recall.

Подорожник по английски

Оцените статью
Подорожник