Tried to stop him from — перевод на русский

Предложения с «stop from»

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

noun: остановка, конец, останов, упор, прекращение, ограничитель, стопор, перерыв, пауза, задержка

verb: остановить, останавливать, останавливаться, прекращать, пресекать, блокировать, прекращаться, кончать, задерживать, удерживать

preposition: от, из, с, судя по

Предложения с «to stop from»

— Try to stop him from doing something stupid.

— пока он снова не натворил глупостей.

I can’t stop him from imagining things.

Nothing could have stopped it from arriving.

Ничто не смогло бы прибытие.

He’s not thinking straight. We gotta stop him from making the biggest mistake of his life!

Надо пока он не совершил величайшую ошибку в жизни!

But if I can help stop him from hurting anyone else, I have to do that.

Но если я могу чтобы кто-то другой не пострадал, я должна это сделать.

That won’t stop me from coping with it.

Она не справится с этим. Как?

However, no order can stop me from frightening them.

Однако никакой приказ не их попугать.

И ничто и никто не осуществить это.

That won’t stop me from seeing him.

And when I bury Ziyal, I’ll weep over her grave just as I wept over her mother’s but that will not stop me from doing what I have to do.

И когда я стану хоронить Зиял, я буду оплакивать ее не меньше матери, но это не сделать то, что я должен сделать.

What stops me from killing you?

Что убить тебя?

The feeling that stops me from killing those I should.

Что это такое? Это чувство, которое убить тех, кого я должна.

Doesn’t stop me from working for you.

But that doesn’t stop me from loving you. it never has.

— но это не тебя любить. Никогда не мешало. — Я тоже тебя люблю.

What’s to stop me from leaving now?

Что уехать прямо сейчас?

We’re doing this to stop you from making a terrible mistake.

Мы делаем это, чтобы не дать тебе совершить ужасную ошибку.

Well, we might just have a chance at stopping you from going nuclear.

Ну, у нас может появиться шанс не дать тебе взорваться.

I came back to stop you from killing lois.

Я пришел не дать тебе убить Лоис.

I’m here to stop you from getting everyone killed.

Я здесь, чтобы не дать тебе всех убить.

I’m just trying to stop you from making irrational choices.

Я просто пытаюсь не дать тебе сделать неправильный выбор.

Mom said she can’t stop you from racing, but she don’t have to watch.

Она сказала, что не может удержать тебя от гонок, но она не обязана смотреть.

— But I know I can’t stop you from doing it.

— Но я знаю, что я не смогу удержать тебя от этого.

I don’t think Amy’s ever gonna be able to stop you from being with other girls.

Я не думаю, что Эми сможет удержать тебя от секса с другими девушками.

I know I can’t stop you from fighting.

Я знаю, что не смогу удержать тебя от битвы.

Lois can’t stop me from experiencing the manic highs and lows my body demands.

Лоис не удержать меня от наслаждения маниакальными взлетами и падениями, которые нужны моему телу.

They can’t stop me from seeing you.

Читайте также:  Новые подорожники спб

Они не могут видеться с тобой.

You can’t stop me from saying it.

Ты не можешь говорить это.

Soon people will be trying to stop me from shooting a lousy duck.

И скоро люди начнут пытаться стрелять в уток.

You can’t stop me from seeing her.

Вы не ее видеть.

You can’t stop me from endorsing you.

Вы не вас поддержать.

Did I ever stop you from anything?

Я когда нибудь

But only from the other side can you see that he’s trying to stop her from going further.

Но нужно оказать с другой стороны, чтобы увидеть, что он

What’s stopping us from exploring desert islands?

Что перед путешествием на необитаемые острова?

The problem with talking is nobody stops you from saying the wrong thing.

Проблема с общением в том, что никто не когда вы говорите не то.

I know it may sound shocking but I just can’t stop myself from wanting you.

Знаю, это может тебя сильно удивить но я никак не могу о тебе думать.

But I can’t stop myself from thinking of you.

Но я не могу думать о тебе.

I can’t stop myself from loving you.

Не могу любить тебя.

I can only not beg you to like me back. I’m going to need to run very fast to stop me from turning back.

Могу только спрашивать тебя о любви. мне придётся убегать.

Whatever you leaked to Kingsley, certain people wanna stop you from confirming it.

Что бы вы не передали Кингсли, некоторые люди хотят ваше подтверждение этого.

Tell me how you did it and how to stop it from happening again.

Скажи мне, как ты вызвал затмение. и как следующее.

You were trying to stop me from robbing a bank, And I ended up stealing your life.

Ты пытался ограбление, а в результате я украл твою жизнь.

Find out how this pregnancy came to be and how we can stop it from happening again.

Выясните, как появилась эта беременность, и как мы можем повторение подобного.

To stop it from happening.

Чтобы что-то.

They gave her some sort of lead bracelet that stops her from using her powers.

Нет, они дали ей что-то вроде свинцового браслета, который не даёт ей использовать её силы.

I don’t know if she’s innocent or guilty or what it is, but there is something else there, and that lawyer is stopping her from telling.

Я не знаю, виновна она или невиновна, но там есть что-то ещё, а адвокат не дает ей сказать.

Confidentiality rules stop me from telling your husband the truth.

Конфиденциальность не даёт мне сказать вашему мужу правду.

‘You know the only thing stopping me from slashing myself open right now?

Знаешь, что не дает мне сейчас перерезать себе глотку?

We’ve got to stop them from drinking the water.

Отправить комментарий

31 isn’t just trying to stop us from finding a cure, they are trying to cover up the fact that they set out to commit genocide.

31 отдел не просто пытается остановить нас от нахождения лекарства, они пытаются скрыть тот факт, что они намеревались совершить геноцид.

Because someone’s trying to stop us from building the new Barn.

Кто-то пытается остановить нас от постройки нового Амбара.

I mean, dad, here you are, trying to stop me from making a mistake, and she is sleeping with someone that isn’t you.

Я имею ввиду, пап, вот ты пытаешься остановить меня от совершения ошибок, а она спит с кем-то вместо тебя.

Читайте также:  Демистификация Park and Ride: что это на самом деле означает?

Trying to stop you from getting Catherine killed like you tried with me.

Пытаюсь остановить тебя помочь им убить Кэтрин, как ты пытался сделать это со мной.

I tried to stop him from hitting Popo But he hit me first

Я пытался помешать ему бить Попо, но он первый меня ударил.

Tried to stop him from chasing a foul ball in the stands.

Пытался помешать ему гоняться за мячом на трибунах.

Tried to stop him from chasing a foul ball on the field.

Пытался помешать ему гоняться за мячом на поле.

I was trying to stop him from getting away.

Я пыталась помешать ему сбежать.

I was trying to stop you from giving us a whole lecture on the subject.

Я пытался предотвратить вашу лекцию по этому поводу.

I try to stop it from happening.

Я пытаюсь предотвратить то, что случилось.

She was scared to face a life without me so she tried to stop me from growing.

Она боялась предстать перед лицом жизни без меня, так что она пыталась предотвратить моё взросление.

Right now someone is trying to stop me from doing it.

Сейчас кто-то пытается предотвратить мою работу.

I know, but I tried to stop it from happening.

Я знаю, но я пыталась это предотвратить.

— I’m trying to stop you from killing the king.

Я пытаюсь не дать тебе убить короля.

I closed the door to try to stop her from leaving, but she tripped and fell as it was coming down.

Я закрыла дверь, пытаясь не дать ей уйти, но она споткнулась и упала

Trying to stop us from reaching Andy, like she did last time.

Как в прошлый раз, пытается не дать спасти Энди.

I mean, there were whole parts of my brain that were trying to stop me from lying and the stupid parts won.

Вернее, была часть меня которая пыталась не дать мне солгать но потом другая часть победила.

I’m trying to stop you from making a mistake.

Я пытаюсь отговорить тебя от совершения крупнейшей ошибки в своей жизни.

I’m not trying to stop you from having this child, but I want to be the father.

Я не пытаюсь отговорить тебя завести этого ребенка, но я хочу быть отцом.

I didn’t try to stop her from giving blood.

Я не пыталась отговорить ее сдавать кровь.

I tried to stop her from telling you, But you saw what happened.

Я пытался отговорить её от этих слов, но вы видите, что произошло.

But Layla’s father tried to stop her from investing.

Но отец Лайлы пытался отговорить ее от инвестирования.

They carried a virus with them, A virus that apparently was only barely stopped From spreading all over the country.

Но с собой у них был вирус, вирус, который очевидно удалось остановить от распространения по всей стране.

So I assume this is the man who he stopped from detonating 15 gallons of acetone peroxide solution inside your least valuable real estate holding.

Полагаю, этого человека он остановил от детонации 60 литров пероксид ацетона внутри твоего наименее ценного владения.

3.3.2.3.2. Coordinated foot and hand operations before and after stopping from a low travelling speed.

3.3.2.3.2 скоординированные манипуляции ногой и рукой до остановки и после остановки транспортного средства, двигающегося с малой скоростью.

I don’t stop from dawn to dusk.

Без остановки — от рассвета до заката.

How far was the bus stop from the store?

Читайте также:  Карта тройка отследить поездки

Как далеко остановка от магазина?

It was only a few stops from Ganestlay.

Она находилась в нескольких остановках от Ганесталая

I’m a hick from Brooklyn who’s terrified of living more than ten subway stops from where I was born.

Я провинциалка из Бруклина, которая боится жить больше чем в 10 остановках от места, где я родилась.

остановка, останов, прекращение, конец, остановить, останавливаться

Существительное

to bring smb. to a (dead) stop — заставить кого-л. замолчатьher tongue ran on without a stop — она болтала без умолку

to put a stop to smth., to bring smth. to a stop — положить конец чему-л.

- остановка, место остановки (автобуса и т. п.)

where is the nearest stop? — где ближайшая остановка?

- остановка (автобуса и т. п.)

request stop — брит. остановка по требованиюyou have five more stops before you get to Sokolniki — до Сокольников ещё пять остановок

ещё 16 вариантов

Глагол

to stop a train — остановить поездto stop the window rattling — сделать так, чтобы окно не дребезжалоstop thief! — держи вора!stop him — остановите егоto stop a bullet — разг. получить пулевое ранение

- остановить, прервать, заставить замолчать

to stop smb. short — резко прервать кого-л.stop him! — заставьте его замолчать!

- останавливаться, замолкать; делать паузу, перерыв

to stop short — внезапно замолчатьto stop in one’s speech — прервать свою речьto stop in the middle of a sentence — умолкнуть, не окончив фразыstop! — стой!, погоди!

- (часто from) удерживать, останавливать, мешать, не давать

to stop smb. from doing smth., to stop smb.(‘s) doing smth. — удержать кого-л. от какого-л. шагаthere is no one to stop him — некому удержать /остановить/ егоwhat is stopping you? — что вас удерживает?, что вам мешает?he tried to stop us from parking in the square — он пытался помешать нам поставить машину на площадиI wish you’d stop him from playing that trumpet — пожалуйста, скажите ему, чтобы он перестал играть на своей трубе

ещё 19 вариантов

Мои примеры

digital filters that stop high-frequency sounds — цифровые фильтры, которые отсекают высокочастотные звуки an entreaty to stop the fighting — просьба прекратить боевые действия to stop a car / to bring a car to a stop — остановить машину a dead stop — резкая остановка to stop a leakage — устранять утечку to overshoot one’s stop — проехать свою остановку blade stop cable — стопорный трос лопастей (вертолета) an overnight stop in Paris — остановка на ночь в Париже stop payments — прекратить платежи, обанкротиться intermediate flight stop — промежуточная посадка flag stop амер. / request stop брит. — остановка по требованию to make a stop in Paris — ненадолго остановиться в Париже

Примеры с переводом

Stop by later.

Do stop talking.

I beg you to stop!

Я прошу тебя, остановись!

Перестаньте разговаривать! / Хватит болтать!

Stop acting a fool.

Хватит валять дурака.

I’ll stop by this evening.

Я зайду сегодня вечером.

Stop, come back!

ещё 23 примера

Примеры, ожидающие перевода

Stop making a nuisance of yourself (=annoying other people with your behaviour)!

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Фразовые глаголы

stop away — отсутствовать, пропускать stop by — зайти, заглянуть stop down — затемнять линзу диафрагмой stop in — зайти, заглянуть stop off — заезжать, делать остановку, остановиться в пути stop on — оставаться, на той же должности, остановка stop out — отсутствовать stop over — делать остановку, остановиться в пути stop up — затыкать, заделывать, не ложиться спать

Возможные однокоренные слова

stoppage  — остановка, перебой, задержка, забастовка, прекращение работы, засорение, удержание stopper  — пробка, стопор, затычка, пломба, затыкать, закупоривать stopping  — остановка, затыкание, зубная пломба unstop  — откупоривать, прочищать stoping  — очистные работы, очистная выемка, очистка, обрушение

Формы слова

verb stop stops ing ф. (present participle): stopping 2-я ф. (past tense): stopped 3-я ф. (past participle): stopped

noun stop stops

stop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop fromstop from

Оцените статью
Подорожник